Нет совершенно никакой разницы как зовут мальчика, в какой части мира он проживает, какого цвета его кожи и какие причудливые загогулины он старательно выводит на конверте. Это все тот же Ванька Жуков и пишет он, как и 130 лет тому назад, "на деревню дедушке Константину Макаровичу".
Джаярадж Наир, работающий в южноиндийской киноиндустрии на языке малаялам, большой поклонник мировой литературной классики, справедливо считающий её вневременной и наднациональной. Обращение к классическим произведениям (Отелло, Антоний и Клеопатра), тонкое перенесение их на родную почву уже принесло ранее режиссёру признание критиков и зрителей. Не обошлась без множества наград (в том числе и Хрустальный Медведь берлинского кинофестиваля) и адаптация чеховского рассказа "Ванька".