Лично мне кажется довольно интересным тот факт, что первое переложение баллад на кинопленку делает акцент на женском персонаже. История рассказывается в полном соответствии с народной фольклорной традицией.
Каннаппа Чекавар, мастер каларипаятту, обучает свою дочь Унниарчу и сыновей Аромаля и Унниканнана боевым искусствам. Чанду, злодейский племянник Каннаппы Чекавара, весьма оскорблен когда Унниарча отвергает его любовь. Чанду пытается принудить Унниарчу, но Аромаль вовремя успевает на помощь сестре. Унниарча счастлива в своей любви к воину из соседней деревни Кунджираману и довольно скоро выходит за него замуж. Тщательно скрываемая вражда Чанду по отношению к Аромалю и Унниарче лишь только усиливается.
Унниарча, будучи высококлассным мастером в владении уруми (гибкий ленточный меч), расправляется с бандитами, которые воспользовались отсутствием мужчин‒рыбаков и приставали к женщинам соседней деревни. Она становится символом женского мужества.
По традиции, споры, которые не могут быть разрешены иным образом, решаются дуэлью воинов‒чекаваров. Проведение траурных обрядов местного помещика порождает такой спор и ситуацию. Аромаль и Арингодер избираются для анкама (дуэли) в качестве противоборствующих сторон. Чанду напрашивается в подручные к кузену Аромалю, но меч, который он готовит для сражения, оказывается дефектным. Заговор Чанду не срабатывает, и храбрый Аромаль убивает соперника обломком меча. Ослепленный ненавистью и неудачей, Чанду наносит Аромалю смертельную рану, когда последний отдыхает после боя. Перед смертью Аромаль успевает сообщить жене и сестре имя убийцы. Унниарча клянется отомстить Чанду. Аромалунни и Каннаппаннуни, соответственно сыновья Унниарчи и Аромаля, с детства готовятся Унниарчей к выполнению их миссии. Всё. Героям — слава, Чанду — позор во веки веков! Ну, по меньшей мере до того момента, как был снята Северная история доблести / Oru Vadakkan Veeragatha (1989), которая не меняя ни слова из народных баллад, тем не менее предлагает иной взгляд на героев.
Об исполнителях. Рагини, младшая из танцевального трио Траванкорских сестер (самая известная из которых, безусловно, — Падмини) в роли Унниарчи и Сатьян в роли Аромаля были впечатляющими. Мегастар Прем Назир сыграл любовный интерес Рагини, линия романтическая, но не сюжетоопределяющая, поэтому прошел довольно ровно, как второстепенный персонаж. Адур Бхаси и Бахадур — комическая составляющая фильма, отчасти совсем неуместная, то, что мне категорически не нравится в старых индийских фильмах. С.П. Пиллаи в роли народного певца после успеха у зрителя продолжал играть эту роль во всех фильмах, основанных на балладах Северного Малабара.
Забудьте всё, что вы знали до сих пор о музыкальных фильмах. За 2 часа 10 минут экранного времени — 27 песен! Большинство из них в типичном стиле Vadakkan Paattukal, как эти баллады исполняются в народной традиции.
Для современного зрителя фильм может быть интересен только в качестве археологического интереса, но на момент выхода на экраны он имел огромный успех и привел к тенденции киноадаптаций легенд из Vadakkan Paattukal.
Комментариев нет:
Отправить комментарий