воскресенье, 31 марта 2013 г.

Korean drama. Избранное.

   Можно смело сказать, что творчество корейских теле- и кинематографистов обошло меня стороной. Причем, как показала практика, обходило довольно большим крюком, оставляя вне зоны видимости имена - названия - события. Нет, периодически что-то попадалось, но после  знакомства с "Сочувствием госпоже Месть", продолжать опыты не захотелось. Пожалуй, особняком можно выделить только творчество Ким Ки Дука, который мне сразу был понятен и приятен. Так же не понимала повального увлечения корейскими дорамами ( кстати, само это слово меня почему-то бесит неимоверно). Не осуждала, но не понимала этого мимшечного восторга по слащавым личикам кукольных мальчиков. Кое-как посмотрела "Мисс Рипли", якобы женский вариант истории про Томаса Рипли, и по совету из тамошних камментов - "Принц с чердака", с середины фильма активно проматывая затянутости. Так что к началу марта в моем багаже кинокорейских знаний было только два имени: Ким Ки Дук и Пак Ючон, отметившийся в двух вышеназванных сериалах, но на мой взгляд ничем себя не проявивший (симпатичная мордашка не есть гарантия таланта)
   А сейчас случилось что-то невероятное: вот уже месяц я не могу выбраться из корейского "болота")). Всё началось случайно. Искала для развлечения что-нибудь "гаремное" китайское, более мне родное и понятное, да и на слух частично понимаемое. Чо к чему, остановилась на корейской "Жемчужине дворца". Вообще, конечно, это никакая не жемчужина, а "Dae Chan Geum" - Великая Чангым, но пути локализаторов неисповедимы, посему и названия будут такие, как они существуют в рунете.

   1. Жемчужина дворца / Dae Chan Geum (2003, сериал, 70*60) - всё те же самые "интриги, скандалы, расследования", но не в королевских покоях между женами - наложницами, а на королевской кухне. Этакая   свободная фантазия на тему биографии реально существовавшего персонажа - Чан Гым, о которой кроме нескольких упоминаний в дворцовых летописях, все равно ничего не известно. Приготовление блюд в этом сериале - отдельное завораживающее  священнодействие, которому отдано достаточно экранного времени. Впечатлилась и "влюбилась" в модные парики династии Чосон. Качхэ они называются, но я их про себя зову кулибабами). Тут уже писала.




2. Хван Чжин И / Hwang Jin Yi (2006, сериал, 24*60).
 Хван Чжин И  ‒ корейская кисэн (куртизанка) и поэтесса, жившая в первой половине 16‒го века, в эпоху династии Чосон. Её характеризовали как женщину исключительной красоты, обладающей блистательными остроумием и умом. Её напористость и независимый характер стали своего рода культурным символом Кореи. Немудрено, что её личная жизнь нашла отражение и в современных книгах и фильмах. Красивый яркий сериал с довольно значительным экскурсом в традиционную корейскую культуру.



3. Хван Чжин И / Hwang Jin Yi (2007, фильм). 
 Раз уж с определенного времени история Хван Чжи И снова стала пользоваться невероятной популярностью у себя на родине (причем в обеих Кореях, Южной и Северной), то и вполне ожидаемо, что после популярного телесериала пришла очередь выхода одноименного фильма на большом экране.
    А так как про Мён Воль (имя, которым стала называться Хван Чжин И, став кисэн) практически ничего неизвестно, кроме того, что она была очень уважаемая и высокочтимая кисэн, наделенная невероятным талантом стихосложения, то каждый автор вправе придумывать её историю на свой лад. Эта история мне понравилась больше, чем в сериале.  Да и само цветовое решение завораживает, кажется будто весь фильм (в противовес кричащему яркими красками сериалу) снят в этой невероятно красивой цветовой гамме цвета морской волны и мягкого лимонного.  



4. Сказание о Чхунхян / Chunhyang (2000, фильм). 
К шедеврам корейской национальной литературы относится поэтическое "Сказание о Чхунхян". Это история любви молодых людей, стоящих на разных ступенях общественной иерархии, ‒ Моннёна, сына знатного человека и дочери кисэн Чхунхян. Прекрасная поэтическая драма о верной любви, не признающей сословных барьеров, о стремлении человека отстоять собственное достоинство, утвердить свое право на счастье. И совершенно потрясающее художественное решение. Кинодейство в нем соединено с традиционным спектаклем пхансори - основную часть фильма актер квандэ нам читает эту легенду, а камера в это время показывает описываемые им красоты и происходящие события.


Повпечатляться искусством пхансори. Лично меня раза с третьего зацепило). 



5. Хон Гиль Дон / Hong kil dong (1986, фильм, КНДР).
Ну вы же его помните, правда помните? Мальчики-то уж точно)). Хон Гиль Дон - "парень со свирелью" - этакий средневековый корейский Робин Гуд, защитник простого народа. Между прочим, это первый фильм с элементами восточных единоборств в советском прокате и с профессиональным дубляжем. Немного наивно, но ностальгично)



6. Иль Чжи Мэ / Iljimae (2008, сериал, 20*70). 
Сильно измененная корейская адаптация китайского уся - романа "И Чжи Мэй". История об еще одном то ли Робин Гуде, то ли Зорро (в черной маске потому что) - выходце из знатной семьи, который грабит богатых и бесчестных чиновников, помогая простым людям. Иль Чжи Мэ (одна ветвь сливы) - такое имя дали ему за то, что на местах преступления он всегда оставляет рисунок цветущей сливовой ветви. Красивое, яркое шоу, с забавными комедийными эпизодами.



7. Легенда о Хян-Дан / Hyang Dan Story (2007, тв-фильм). 
Оригинальный обыгрыш классической "Легенды о Чхунхян", когда Моннён влюбляется не в Чхунхян, а ... в её служанку Хандян. Замечательная комедия, два часа сплошного позитива, пародия чистой воды на кучу корейских классических историй: и про уже означенную Чхунхян, и про Син Чхон, и про Хэ Чжуна, и про Хон Гиль Дона, и таки да, в финале даже нашлось место сливовой веточке Иль Чжи Мэ)). Безусловно, всё это до коликов смешно смотреть, когда знаешь о чем именно идет речь)



8. Слуга, или правдивая история Бан-чжа / Bang-ja-jeon (2007, фильм). 
И снова перепевка на новый лад истории любви Чхунхян и Моннёна.  Известный в городе бандит, господин Йи, приглашает популярного в народе писателя для того, чтобы тот написал книгу о его жизни. Как ни странно, но в истории жизнеописания бандита (бывший слуга Моннёна - Бан Чжа) главное место занимает любовь. Любовь к Чхунхян. Такая же неравноправная, как и любовь самой Чхунхян к Моннёну в оригинальной легенде. Страстная, полная жарких эмоций, вожделения и, как правило, неизменно следующего за всем этим коварства и обмана. Удивительно красивый фильм, с довольно откровенными сценами эротики, но тонко балансирующей на грани, не позволяющей свалиться в порнографию. Но насколько красив фильм, настолько он и зануден, даже для меня, откровенного созерцателя. Со второй половины уже хотелось смотреть на пятисекундном интервале промотки. 



9. Скрываемый скандал / Joseon namnyeo sangyeoljisa (2003, фильм). 
Корейская экранизация романа Шодерло де Лакло "Опасные связи" переносит описанные в романе события в Корею времен династии Чосон. Очень достойная экранизация с поправками на свои реалии и ментальность. Лишенный динамизма и напористости Малковича, корейский глумливый и ироничный Вальмон соблазняет своих жертв медленно, но верно (наверное, в соответствии с конфуцианскими традициями). Правда настолько медленно, что смотреть тяжко)



Продолжение следует ...