Остапа понесло.
Раз уж я выяснила, что фильм Bulandi (2000) - это ремейк тамильского Nattamai (1994), а Раджникант был приглашен из-за эффектно созданного образа в ремейке на языке телугу, то мне крайне необходимо было ознакомиться со всем этим добром, и оригиналом, и разноязыкими ремейками. Ну, как ознакомиться, просто пролистать и посмотреть как выглядят герои, которых я уже идентифицирую по более привычным и знакомым мне болливудским актерам из Bulandi. Тем более, что скепсис мой в отношении южно-индийского кинематографа хоть и поколеблен, но всё так же непреклонен).
Поехали!
В 1994 году в тамилоязычной киноиндустрии выходит на экраны фильм "Nattamai", с Сараткумаром, Миной и Кушбу в главных ролях. На сюжете не останавливаюсь, он в предыдущих паре сообщений подробно разжеван Бушующая между двумя ветвями семьи вендетта показывает насколько смертельно опасными могут быть ошибки в правосудии. Преступление - справедливое наказание - месть - подставное преступление - несправедливое наказание - кармическая расплата за ошибку. Всё. Основной акцент на двойную роль старшего и среднего брата, исполненных Сараткумаром. Фильм стал коммерческих хитом года и вполне логично, что другие южно-индийские киноиндустрии взяли его в разработку.Для современного и не тамильского зрителя, типа меня, фильм не представляет ни интереса, ни художественной ценности.
В 1995 году на языке телугу выходит первый ремейк под (прекрасно транскрибируемым на русский язык) названием "Pedarayudu". Ой, как же мне нравится написание названия на телугу - పెదరాయుడు. Буквально влюблена в эти хвостатые округлости телужской письменности с осени прошлого года. Про фильм буду краток. Он поднял историю оригинала совершенно на иной качественный уровень. И да, в своей художественной составляющей, в галерее созданных образов, телужский фильм превзошел и оригинал, и все последующие ремейки. Немудрено, что снимая спустя пять лет Bulandi на хинди, они не просто взяли за основу, но практически скопировали Pedarayudu. Раджникант эффектным исполнением отца-тхакура создал такой фурор этому эпизодическому персонажу, что проще было его пригласить в хинди-ремейк, чем пытаться переплюнуть. Впрочем, он и сам себя не переплюнул. В телугу-версии он бесподобен. Равно как и Мохан Бабу в двойной роли братьев, недаром он выиграл в том году Filmfare (телугу) как лучший актер. Бхануприя тоже показалась поживее и поестественней Рекхи в роли старшей невестки Лакшми. Не стоит и говорить, что фильм стал безусловным хитом, и его оценка на imdb вполне справделива - 7,7.
В излишней скромности, а так же беззастенчивом проявлении любви к своим кумирам, южанам не отказать. Вот потому у них Раджникант не просто Super Star, а суперстар Всея Индии!
В 1996 году выходит ремейк на языке каннада - "Palegara". Но, видимо, настолько ценный, что след его утерян безвозвратно.
2000 год выдает хинди-ремейк, тот самый, что составил мне два нескучных вечера. Оценка 5,6 занижена, но не намного.
И вот! Самое прекрасное! Из-за чего, собственно, и появилась эта тема. Бо как я не могу в одиночку любоваться таким роскошеством)).
В самом начале, когда еще только начинала смотреть хинди-ремейк, пошутила над тем, что роль старшего и среднего братьев играется одним актером с разницей в длине усов и серебре на висках. Отчего бы не сыграть всех трех братьев и отца в придачу. В ремейке 2002 года "Simhadriya Simha" на языке каннада пошли именно по этому пути. Роль отца-тхакура и его двух старших сыновей сыграл 52-летний суперстар кино на языке каннада Вишнувардхан.
Меня терзают смутные сомнения, но с пышными усами и трипундрой на лбу, старший (как минимум на 20 лет) брат выгляди помоложе брата среднего.
Лакшми, войдя в дом тхакура женой старшего брата, с первого дня стала матерью для младших братьев. Прошло 18 лет. Эвона как жизнь помяла среднего брата Чикку))
А вот Лакшмибай за это время совершенно не изменилась. Впрочем, она мало изменилась и за реальные 7 лет, прошедшие с выхода телужского ремейка, эта роль сыграна Бхануприей в обеих фильмах.
Омойблог, как я люблю южно-индийское кино за его детскую визуальную непосредственность! Одна из сюжетообразющих сцен, когда сельчане находят повесившейся училку - соблазнительницу среднего брата. Кокетливая такая висельница, с живеньким взглядом))
И злодеи в южном кино всегда такие колоритные, что не ошибешься. А ведь маменька за него просила, пыталась убедить брата и общественность, что насилие над бедной девушкой вот этот красавчик совершил по младости лет и глупости).
Теперь главное и неизглагольно прекрасное! Ретроспектива истории главы семьи, первого старшего ткакура. И снова Вишнувардхан. Надо сказать, я никогда не интересовалась темой тотемных животных, традиционных морфологических проекций, но то, что на юге Индии "лев -всему голова" трудно не заметить, даже по тем 3, 5 фильмам, что у меня имеются в анамнезе. Криминальная трилогия "Сингам", где герой - полицейский в моменты острого напряжения превращается в льва (нет, он не оборотень, это он внутри себя львом становится), в недавней Рудрамадеве то же самое.
В общем, кому как не справедливому поборнику чести и морали, защитнику униженных и оскорбленных, быть настоящим львом. Тем более и имя у него соответствующее, львиное - Нарасимха!
Тут уж и компьютерщики постарались. Ну, как смогли. Но местный зритель пищит в экстазе и восторге.
И вот практически два часа сплошного незамутненного экстаза от происходящего на экране)). Даже песни на деревенском празднике насыщены таким мощным патриотичным звучанием, такой гордостью за свой родной штат Карнатака, что я на секунду подумала, что фильм нечаянно переключился на другой канал. Нет - нет, я не знаю язык каннада и английских субтитров там не было, но уловить Карнатака и Сурьядев - это не надо быть великого ума. И потом, они же все как детям тут же иллюстрируют картинками).
Хотела было вырезать видео, но понимаю, что видео почти всем влом смотреть. А там столько прекрасного, как поющий герой начинает перечислять все доблестные события истории штата, как он превращается в отражение на мече, который тут же воспаряет в руку памятника Тарабай. И тут же показывается в образовательных целях, кто такая Тарабай, для чего картинка с поющим героем сворачивается в рулон, который превращается в увесистую дубину, дубиной Тарабай лупит воина армии ненавистных моголов)). А заканчивается все это воспеванием свободной и счастливой Карантаки на фоне флагопада с блестяшками. Омг, это так умилительно, как на утреннике в детском саду.
Я бы, конечно прошлась по этому фильму и в более язвительном тоне, но прочитала про актера Вишнувардхана и прониклась уважением за его поистине безмерную и зачастую неафишируемую благотворительную деятельность. Он, к слову, умер в 2009-м, в 59 лет, и на родине почитается чуть ли не за полубожество со всеми вытекающими поклонениями.
Но тем не менее, проявляемое мною уважение к актеру, не отменяет того факта, что фильм укурен на 146%.
Ах да, в этом ремейке еще и финал прекрасен. Вопреки логике фильма о кармическом наказании за несправедливо вынесенный приговор, старший брат таки выжил и вся семья, собравшись в холле особняка, начинает радостно танцевать)).
На этом очередной цикл знакомства с южноиндийским кино завершает свою работу. А то Боливар, понимаете ли, не вынесет.
Раз уж я выяснила, что фильм Bulandi (2000) - это ремейк тамильского Nattamai (1994), а Раджникант был приглашен из-за эффектно созданного образа в ремейке на языке телугу, то мне крайне необходимо было ознакомиться со всем этим добром, и оригиналом, и разноязыкими ремейками. Ну, как ознакомиться, просто пролистать и посмотреть как выглядят герои, которых я уже идентифицирую по более привычным и знакомым мне болливудским актерам из Bulandi. Тем более, что скепсис мой в отношении южно-индийского кинематографа хоть и поколеблен, но всё так же непреклонен).
Поехали!
В 1994 году в тамилоязычной киноиндустрии выходит на экраны фильм "Nattamai", с Сараткумаром, Миной и Кушбу в главных ролях. На сюжете не останавливаюсь, он в предыдущих паре сообщений подробно разжеван Бушующая между двумя ветвями семьи вендетта показывает насколько смертельно опасными могут быть ошибки в правосудии. Преступление - справедливое наказание - месть - подставное преступление - несправедливое наказание - кармическая расплата за ошибку. Всё. Основной акцент на двойную роль старшего и среднего брата, исполненных Сараткумаром. Фильм стал коммерческих хитом года и вполне логично, что другие южно-индийские киноиндустрии взяли его в разработку.Для современного и не тамильского зрителя, типа меня, фильм не представляет ни интереса, ни художественной ценности.
В 1995 году на языке телугу выходит первый ремейк под (прекрасно транскрибируемым на русский язык) названием "Pedarayudu". Ой, как же мне нравится написание названия на телугу - పెదరాయుడు. Буквально влюблена в эти хвостатые округлости телужской письменности с осени прошлого года. Про фильм буду краток. Он поднял историю оригинала совершенно на иной качественный уровень. И да, в своей художественной составляющей, в галерее созданных образов, телужский фильм превзошел и оригинал, и все последующие ремейки. Немудрено, что снимая спустя пять лет Bulandi на хинди, они не просто взяли за основу, но практически скопировали Pedarayudu. Раджникант эффектным исполнением отца-тхакура создал такой фурор этому эпизодическому персонажу, что проще было его пригласить в хинди-ремейк, чем пытаться переплюнуть. Впрочем, он и сам себя не переплюнул. В телугу-версии он бесподобен. Равно как и Мохан Бабу в двойной роли братьев, недаром он выиграл в том году Filmfare (телугу) как лучший актер. Бхануприя тоже показалась поживее и поестественней Рекхи в роли старшей невестки Лакшми. Не стоит и говорить, что фильм стал безусловным хитом, и его оценка на imdb вполне справделива - 7,7.
В излишней скромности, а так же беззастенчивом проявлении любви к своим кумирам, южанам не отказать. Вот потому у них Раджникант не просто Super Star, а суперстар Всея Индии!
В 1996 году выходит ремейк на языке каннада - "Palegara". Но, видимо, настолько ценный, что след его утерян безвозвратно.
2000 год выдает хинди-ремейк, тот самый, что составил мне два нескучных вечера. Оценка 5,6 занижена, но не намного.
И вот! Самое прекрасное! Из-за чего, собственно, и появилась эта тема. Бо как я не могу в одиночку любоваться таким роскошеством)).
В самом начале, когда еще только начинала смотреть хинди-ремейк, пошутила над тем, что роль старшего и среднего братьев играется одним актером с разницей в длине усов и серебре на висках. Отчего бы не сыграть всех трех братьев и отца в придачу. В ремейке 2002 года "Simhadriya Simha" на языке каннада пошли именно по этому пути. Роль отца-тхакура и его двух старших сыновей сыграл 52-летний суперстар кино на языке каннада Вишнувардхан.
Меня терзают смутные сомнения, но с пышными усами и трипундрой на лбу, старший (как минимум на 20 лет) брат выгляди помоложе брата среднего.
Лакшми, войдя в дом тхакура женой старшего брата, с первого дня стала матерью для младших братьев. Прошло 18 лет. Эвона как жизнь помяла среднего брата Чикку))
А вот Лакшмибай за это время совершенно не изменилась. Впрочем, она мало изменилась и за реальные 7 лет, прошедшие с выхода телужского ремейка, эта роль сыграна Бхануприей в обеих фильмах.
И злодеи в южном кино всегда такие колоритные, что не ошибешься. А ведь маменька за него просила, пыталась убедить брата и общественность, что насилие над бедной девушкой вот этот красавчик совершил по младости лет и глупости).
В общем, кому как не справедливому поборнику чести и морали, защитнику униженных и оскорбленных, быть настоящим львом. Тем более и имя у него соответствующее, львиное - Нарасимха!
Тут уж и компьютерщики постарались. Ну, как смогли. Но местный зритель пищит в экстазе и восторге.
И вот практически два часа сплошного незамутненного экстаза от происходящего на экране)). Даже песни на деревенском празднике насыщены таким мощным патриотичным звучанием, такой гордостью за свой родной штат Карнатака, что я на секунду подумала, что фильм нечаянно переключился на другой канал. Нет - нет, я не знаю язык каннада и английских субтитров там не было, но уловить Карнатака и Сурьядев - это не надо быть великого ума. И потом, они же все как детям тут же иллюстрируют картинками).
Хотела было вырезать видео, но понимаю, что видео почти всем влом смотреть. А там столько прекрасного, как поющий герой начинает перечислять все доблестные события истории штата, как он превращается в отражение на мече, который тут же воспаряет в руку памятника Тарабай. И тут же показывается в образовательных целях, кто такая Тарабай, для чего картинка с поющим героем сворачивается в рулон, который превращается в увесистую дубину, дубиной Тарабай лупит воина армии ненавистных моголов)). А заканчивается все это воспеванием свободной и счастливой Карантаки на фоне флагопада с блестяшками. Омг, это так умилительно, как на утреннике в детском саду.
Я бы, конечно прошлась по этому фильму и в более язвительном тоне, но прочитала про актера Вишнувардхана и прониклась уважением за его поистине безмерную и зачастую неафишируемую благотворительную деятельность. Он, к слову, умер в 2009-м, в 59 лет, и на родине почитается чуть ли не за полубожество со всеми вытекающими поклонениями.
Но тем не менее, проявляемое мною уважение к актеру, не отменяет того факта, что фильм укурен на 146%.
Ах да, в этом ремейке еще и финал прекрасен. Вопреки логике фильма о кармическом наказании за несправедливо вынесенный приговор, старший брат таки выжил и вся семья, собравшись в холле особняка, начинает радостно танцевать)).
На этом очередной цикл знакомства с южноиндийским кино завершает свою работу. А то Боливар, понимаете ли, не вынесет.
Комментариев нет:
Отправить комментарий